Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Веста Рейтинг Владимирских Сайтов Rambler's Top100 Веста
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Продажа домов, дач, коттеджей и земельных участков во Владимире.Покупка домов, дач, коттеджей и земельных участков во Владимире и Владимирской области. Юридическое сопровождение сделок с недвижимостью. Консультации на форуме. Подробное описание объектов.

АвторСообщение
сержант, старшой я


Сообщение: 1
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.10 16:54. Заголовок: Тибетский молочный гриб - почти даром


1. С ПОМОЩЬЮ ТИБЕТСКОГО МОЛОЧНОГО ГРИБА
УСТРАНЯЮТСЯ ПРИЧИНЫ СЛЕДУЮЩИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ:

1. Все виды аллергии.
2. Все сердечно-сосудистые заболевания.
3. Гипертония любого происхождения.
4. Доброкачественные опухоли.
5. Все заболевания желудочно-кишечного тракта (в том числе язвы, дисбактериоз и т.д.).
6. Заболевания печени и желчного пузыря.
7. Рак (профилактика и предначальная стадия).
8. Заболевания легких и дыхательной системы (в том числе туберкулез).
9. Заболевания почек.
10. Сахарный диабет (нельзя сочетать с инсулином!!!).
11. Заболевания суставов.
12. Инфекционные заболевания.

• Тибетский молочный гриб заменяет множество синтетических лекарств и фармпрепаратов против 100 наиболее распространенных заболеваний. Сегодня кефир тибетского молочного гриба признан учеными как единственный самый мощный, безопасный и безвредный натуральный (природный) антибиотик.

• с помощью полученного на тибетском грибе кефира человеческий организм освобождается от мощнейших ядов (токсинов), а также и от остатков медицинской синтетики (например, от остатков антибиотиков, которые катастрофически влияют на наследственность)

• с помощью этого чудесного кефирчика организм освобождается не только от токсинов, но и от песка и камней в желчном пузыре, мочевом пузыре или в почках: эти биокультуры просто растворяют такой песок и такие камни. Восстанавливает микрофлору желудочно-кишечного тракта, которая также уничтожается названными ядами и кислотами, нейтрализует и выводит из организма абсолютно весь "мусор" (и гнилостные кислоты, и яды, и токсины, и остатки синтетических лекарств и фармпрепаратов, и соли, откладывающиеся в суставах, и песок и камни из желчного пузыря, мочевого пузыря и почек, и радионуклиды, и тяжелые металлы, и болезнетворные бактерии). Более того, этот же кефирчик питает клетки, насыщая их наиболее жизненноважными веществами, чистит все клеточки организма, омолаживает их и выводит из организма омертвевшие клетки.

• с помощью Тибетского молочного гриба омолаживают и отбеливают кожу, разглаживают морщины, устраняют пигментные пятна, укрепляют волосы, устраняют облысение и стимулируют рост здоровых волос (по поводу волос - 100% в моем случае )

• Тибетский молочный гриб устраняет лишний вес наиболее безопасным и легким путем, а именно: посредством нормализации обмена веществ

• Тибетский гриб помогает устранить любую аллергию и головные боли. Этот же кефир - самое мощное природное средство от аллергии любого происхождения. Он устраняет сами причины аллергии.

• нормализует давление
• нормализует сон и повышают качество сна
• он значительно и весьма заметно повышает работоспособность и способность к концентрации (что важно не только людям работающим, но и учащимся и студентам)
• повышает сексуальную привлекательность человека (и женщины и мужчины)
• восстанавливает и повышает "мужскую силу" (потенцию)

О некоторых других достоинствах кефира тибетского молочного гриба: он останавливает известкование капилляров, чистит сосуды, заживляет язвы в желудочно-кишечном тракте (так что и рубцов никаких не остается), разрушает и выводит вредные жиры, устраняет лишний вес, рассасывает опухоли, устраняет усталость, нормализует аппетит, повышает тонус, способность к концентрации и работоспособность, омолаживает все клетки организма (в том числе и клетки нашей кожи), укрепляет волосы, защищает от разрушения микрофлору желудочно-кишечного тракта, сглаживает многочисленные побочные эффекты синтетических лекарств (при одновременном приеме этого кефира и этой медицинской синтетики), понижает уровень сахара в крови (поэтому этот кефир показан диабетикам), нормализует кровяное давление, восстанавливает и повышает "мужскую силу" (потенцию), повышает сексуальную привлекательность любого человека. В течение 2-3х месяцев приема (400 мл ежедневно) гарантированно излечивается запущенный гастрит, более длительный срок приема излечивает язву желудка. В лечебных целях применяется за 15 минут до еды или через пол часа после еды, рекомендации приблизительные, можно пить по желанию. Медики считают, что ежедневное употребление кефира в количестве 500 грамм является эффективной мерой профилактики рака.

2. ХИМИЧЕСКИЙ СОСТАВ КЕФИРА ПОЛУЧЕННОГО С
ПОМОЩЬЮ ТИБЕТСКОГО МОЛОЧНОГО ГРИБА

В 100 граммах кефира, полученного путем сквашивания обычного
молока тибетским кефирным (молочным) грибом, содержатся:
Витамин А — от 0,04 до 0,12 мг (суточная потребность человека
составляет около 1,5–2 мг);
Витамин В1 (тиамин) — около 0,1 мг (суточная потребность
человека составляет около 1,4 мг);
Витамин В2 (рибофлавин) — от 0,15 до 0,3 мг (суточная
потребность человека составляет около 1,5 мг);
Каротиноиды, преобразующихся в организме в витамин А,— от 0,02
до 0,06 мг;
Ниацин (РР) — около 1 мг (суточная потребность человека
составляет около 18 мг);
Витамин В6 (пиридоксин) — до 0,1 мг (суточная потребность
человека составляет около 2 мг);
Витамин В12 (кобаламин) — около 0,5 мг (суточная потребность
человека составляет около 3 мг);
Кальций — 120 мг (суточная потребность человека составляет
около 800 мг);
Железо — около 0,1–0,2 мг (суточная потребность человека
составляет от 0,5 до 2 мг); стоит отметить, что чем выше жирность
этого кефира, тем выше и содержание железа в нем;
Йод — около 0,006 мг (суточная потребность человека составляет
около 0,2 мг);
Цинк — около 0,4 мг (суточная потребность человека составляет
около 15 мг); стоит также отметить, что этот кефир стимулирует
усвоение цинка, уже имеющегося в организме;
Фолиевая кислота — на 20% больше чем в молоке; необходимо
обратить внимание на то, что чем жирнее кефир, тем больше в нем
фолиевой кислоты;
молочные бактерии (лактобактерии)
дрожжеподобные микроорганизмы (не путать с пищевыми дрожжами!!! Современными исследованиями установлено, что пищевые дрожжи, добавляемые в хлебобулочные и кондитерские изделия, способствуют развитию раковых клеток и подавляют здоровые клетки организма);
спирт
А также многие полезные для человеческого организма ферменты,
кислоты (в т. ч. углекислота), легко усваиваемые белки, полисахариды,
а также витамин D.

3. НОРМАЛИЗАЦИЯ ВЕСА С ПОМОЩЬЮ НАСТОЯ ТИБЕТСКОГО
МОЛОЧНОГО ГРИБА

Настой (кефир) тибетского молочного гриба легко снижает вес при ожирении. Весь его секрет - в том, что он расщепляет жиры не до жирных кислот, которые накапливаются в печени и там снова преобразуются в жиры, а преобразует эти жиры в более простые соединения, которые затем сам же и выводит из организма человека.

Для того чтобы похудеть, следует пить настой (кефир) тибетского молочного гриба ежедневно через полчаса после еды и один - два раза в неделю устраивать разгрузочные дни именно на основе этого тибетского кефира, а также на яблоках, грушах и меде.

Меню разгрузочного дня:
На первый завтрак - яблоко и стакан тибетского кефира.
На второй завтрак - груша, яблоко и стакан тибетского кефира.
На обед - стакан тибетского кефира с кусочком черного хлеба (или без него).
На ужин – грушево-яблочный салат, приправленный тибетским кефиром вместо соуса (кстати, этот кефир отлично справляется с ролью соуса!).
Перед сном - тибетский кефир с чайной ложкой меда.

Ценность вышеописанной диеты - в том, что снижение веса будет стабильным: 4 кг в месяц. Кроме того, нормализуется флора кишечника, устраняются холестериновые бляшки, гормональный фон приходит в норму, нормализуется обмен веществ. В итоге - полная нормализация веса.

4. КОСМЕТИЧЕСКИЕ ЭФФЕКТЫ

Выводит шлаки, улучшает состояние кожи, для этого можно
добавлять любое количество кефира во время принятия ванны.

Вместо косметического молочка умываться - кожа становится как бархат! (Главное следить, чтоб кефирчик был неперекисший, так как возможно раздражение)

При выпадении волос можно после каждого мытья головы выливать на кожу головы и волосы около стакана кефира и массирующими движениями втирать его примерно 5-10 минут. После этого еще раз промыть волосы нейтральным шампунем. Можно оставлять кефир на голове на 1-2 часа, укрыв голову пакетом и полотенцем (Эффект СУПЕР!).
5. ЛЕЧЕНИЕ ГИПЕРТОНИИ

Молочный гриб - это прекрасное средство при лечении от гипертонии

Первый этап. Одна из основных рекомендаций на первом этапе лечения – оздоровление кожи, восстановление ее функций, а именно – открытие пор. Гипертоникам бояться бани не следует – разумное парение пойдет на пользу, даже если кровяное давление крайне не стабильно. Но, конечно же, к парению надо подходить очень осторожно и не переусердствовать. После каждого пребывания в парной необходимо облиться холодной водой, и, непременно, с головой. Заходы в парилку надо делать кратковременные с последующим долгим отдыхом в предбаннике, где обязательно пить минеральную воду или травяной чай. Между парениями (гипертоникам лучше обойтись без веника) протирать кожу жесткой мочалкой или варежкой. Этой процедурой вам необходимо дать открыться порам и получить приток кислорода в кровь.

Второй этап. Двухнедельное лечение лимоном с медом. Утром и перед сном съедать по два тоненьких ломтика лимона с кожурой и заедать его медом. Мед надо медленно рассасывать во рту, чтобы усвоение происходило максимально через слизистую рта и гортани. Это необходимо для того, чтобы максимально напитать сердечную мышцу калием.

Третий этап. Непосредственное лечение грибным кефиром. Выпивать натощак два раза в день – утором и вечером по 150 г настоя тибетского молочного гриба, после этого ничего не пить и не есть в течение 15 минут. Такая дозировка должна быть в первые две недели. Вторые две недели дозировку увеличить и выпивать по 250 г утром и вечером.

Четвертый этап. Перерыв. После первого курса надо дать организму отдохнуть. Так как во время прохождения лечения запрещено даже думать о спиртном, то здесь можно дать себе поблажку. Любители пива могут выпить немного пива – но не больше одной бутылки в три дня, а лучше выпить хорошее сухое виноградное вино. На ночь желательно принимать успокаивающие ванны с хвойным экстрактом и как можно дольше гулять на сон грядущий (естественно перед приемом ванны). Перерыв должен быть не меньше двух недель и не больше месяца. Затем курс лечения следует повторить.

6. ЗУБНАЯ БОЛЬ, ГЕРПЕС, КАШЕЛЬ

При зубной боли положить смоченную кефиром марлю или вату на
больное место.
При герпесе смазывать болячки кефиром, он снимает зуд и жжение.
Рецепт применения полученной от приготовления творога сыворотки против кашля. Соду на кончике ножа смешать с сывороткой (в
объеме полстакана) и пить два раза в день в теплом виде. Очень
эффективный способ избавиться от кашля!


7. ТИБЕТСКИЙ МОЛОЧНЫЙ КЕФИР И ЕГО ПРИМЕНЕНИЕ В
КУЛИНАРИИ

Рецепт приготовления творога. Кефир, полученный путем сквашивания обычного молока тибетским молочным грибом, в том числе и перекисший, заливаем в кастрюлю, ставим на очень "медленный" огонь и доводим до кипения. Когда кефир закипит, выдерживаем его на огне еще 3 - 5 минут: за это время кефир сворачивается в творог. В результате получаем крупинки творога и сыворотку. Затем необходимо подождать, когда содержимое кастрюли немного остынет, после чего процеживаем полученное нами через марлю или через сито. Творог остается на марле (сите), а сыворотка попадает в другую емкость.
Полученную сыворотку можно использовать при приготовлении разного рода выпечки или в качестве средства от кашля.

Рецепт приготовления сыра. В алюминиевую кастрюлю наливаем 1 л молока, нагреваем до пузырьков, но не кипятим. С появлением пузырьков в молоке добавляем в него 1 кг творога, полученного вышеуказанным способом. Непрерывно помешивая, даем свернуться. Высыпаем полученную массу на марлю (сито) и даем стечь. Затем растапливаем 100 г сливочного масла, добавляем в него 1 чайную ложку соды и 1 чайную ложку соли. Полученную до этого и обезвожженную массу перекладываем в кастрюлю, добавляем в нее то самое растопленное сливочное масло с солью и содой и кипятим все это в течение 10 минут. Затем снимем кастрюлю с огня и добавляем в полученную массу 1 взбитое яйцо, содержимое тщательно перемешиваем и выливаем в форму, которую помещаем на некоторое время в холодильник. Все, сыр готов.

Кому надо - символически 100 р..

Пишите.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 15 [только новые]


Претор императора Павла (по эдиктам курульных эдилов)




Сообщение: 18
Зарегистрирован: 13.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.10 11:18. Заголовок: Вы, пока, давайте.....


Вы, пока, давайте... за бесплатно раздавайте, тем более, что цена "символична"
У меня, между прочим, он есть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 25.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.10 18:35. Заголовок: Инструкция по исполь..


Инструкция по использованию тибетского гриба.
1.Гриб заливать не кипяченым молоком, из расчета 1 стол. ложка на стакан молока.
2 Напиток готов через 20 часов (я сливаю 1 раз в сутки), суперполезные свойства сохраняются в течении 12часов.
3. Промывать гриб холодной водой.
4. Если напиток временно не нужен, можно хранить в холодильнике залитым молоком, в течении недели (не пробовала).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 15
Зарегистрирован: 03.05.11
Откуда: Россия, Владимир
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.11 08:50. Заголовок: Мне надо,точней бабу..


Мне надо,точней бабульке моей)))

dr.dolphin - - - - - - - http://vladimir.olx.ru/iid-147061644 Электро измерения. Замеры. Электротехническая лаборатория. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Претор императора Павла (по эдиктам курульных эдилов)




Сообщение: 266
Зарегистрирован: 13.08.10
Откуда: Владимир
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.11 16:06. Заголовок: Куда-то у нас Юлия С..


Куда-то у нас Юлия С. подевалась.
А гриб многим нужен.

Правовая помощь:
http://viktor.ucoz.ru
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 111
Зарегистрирован: 18.11.10
Откуда: россия, Владимир
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.11 16:15. Заголовок: да нет она в личку с..


да нет она в личку свои координаты скинула , тока вот времени нету его забрать .

эл-монтажные работы 8 904 035 17 79 ВАЛЕРА Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
сержант, старшой я


Сообщение: 7
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.11 17:18. Заголовок: всем кто просил я но..


всем кто просил я номер дала,кто то позвонил,обещал ближе к выходным,но так и не перезвонил,ну я ни куда не тороплю,как будет время звоните,договоримся о встрече

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
сержант, старшой я


Сообщение: 8
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.11 11:07. Заголовок: Имение помещицы Любо..


Имение помещицы Любови Андреевны Раневской. Весна, цветут вишневые деревья. Но прекрасный сад скоро должен быть продан за долги. Последние пять лет Раневская и её семнадцатилетняя дочь Аня прожили за границей. В имении оставались брат Раневской Леонид Андреевич Гаев и её приемная дочь, двадцатичетырехлетняя Варя. Дела у Раневской плохи, средств почти не осталось. Любовь Андреевна всегда сорила деньгами. Шесть лет назад от пьянства умер её муж. Раневская полюбила другого человека, сошлась с ним. Но вскоре трагически погиб, утонув в реке, её маленький сын Гриша. Любовь Андреевна, не в силах перенести горя, бежала за границу. Любовник последовал за ней. Когда он заболел, Раневской пришлось поселить его на своей даче возле Ментоны и три года за ним ухаживать. А потом, когда пришлось продать за долги дачу и переехать в Париж, он обобрал и бросил Раневскую.

Гаев и Варя встречают Любовь Андреевну и Аню на станции. Дома их ждут горничная Дуняша и знакомый купец Ермолай Алексеевич Лопахин. Отец Лопахина был крепостным Раневских, сам он разбогател, но говорит о себе, что остался «мужик мужиком». Приходит конторщик Епиходов, человек, с которым постоянно что-нибудь случается и которого прозвали «двадцать два несчастья».

Наконец подъезжают экипажи. Дом наполняется людьми, все в приятном возбуждении. Каждый говорит о своем. Любовь Андреевна разглядывает комнаты и сквозь слезы радости вспоминает прошлое. Горничной Дуняше не терпится рассказать барышне о том, что ей сделал предложение Епиходов. Сама Аня советует Варе выйти за Лопахина, а Варя мечтает выдать Аню за богатого человека. Гувернантка Шарлотта Ивановна, странная и эксцентричная особа, хвалится своей удивительной собакой, сосед помещик Симеонов-Пишик просит денег взаймы. Почти ничего не слышит и все время бормочет что-то старый верный слуга Фирс.

Лопахин напоминает Раневской о том, что имение скоро должно быть продано с торгов, единственный выход — разбить землю на участки и отдать их в аренду дачникам. Раневскую предложение Лопахина удивляет: как можно вырубить её любимый замечательный вишневый сад! Лопахину хочется подольше остаться с Раневской, которую он любит «больше, чем родную», но ему пора уходить. Гаев обращается с приветственной речью к столетнему «многоуважаемому» шкафу, но потом, сконфуженный, вновь начинает бессмысленно произносить излюбленные бильярдные словечки.

Раневская не сразу узнает Петю Трофимова: так он изменился, подурнел, «милый студентик» превратился в «вечного студента». Любовь Андреевна плачет, вспоминая своего маленького утонувшего сына Гришу, учителем которого был Трофимов.

Гаев, оставшись наедине с Варей, пытается рассуждать о делах. Есть богатая тетка в Ярославле, которая, правда, их не любит: ведь Любовь Андреевна вышла замуж не за дворянина, да и вела себя не «очень добродетельно». Гаев любит сестру, но все-таки называет её «порочной», что вызывает недовольство Ани. Гаев продолжает строить проекты: сестра попросит денег у Лопахина, Аня поедет в Ярославль — словом, они не допустят, чтобы имение было продано, Гаев даже клянется в этом. Ворчливый Фирс наконец уводит барина, как ребенка, спать. Аня спокойна и счастлива: дядя все устроит.

Лопахин не перестает уговаривать Раневскую и Гаева принять его план. Они втроем завтракали в городе и, возвращаясь, остановились в поле у часовни. Только что здесь же, на той же скамье, Епиходов пробовал объясниться с Дуняшей, но та уже предпочла ему молодого циничного лакея Яшу. Раневская и Гаев словно не слышат Лопахина и говорят совсем о других вещах. Так ни в чем и не убедив «легкомысленных, неделовых, странных» людей, Лопахин хочет уйти. Раневская просит его остаться: с ним «все-таки веселее».

Приходят Аня, Варя и Петя Трофимов. Раневская заводит разговор о «гордом человеке». По мнению Трофимова, в гордости нет смысла: грубому, несчастному человеку нужно не восхищаться собой, а работать. Петя осуждает интеллигенцию, не способную к труду, тех людей, кто важно философствует, а с мужиками обращается, как с животными. В разговор вступает Лопахин: он как раз работает «с утра до вечера», имея дело с крупными капиталами, но все больше убеждается, как мало вокруг порядочных людей. Лопахин не договаривает, его перебивает Раневская. Вообще все здесь не хотят и не умеют слушать друг друга. Наступает тишина, в которой слышится отдаленный печальный звук лопнувшей струны.

Вскоре все расходятся. Оставшиеся наедине Аня и Трофимов рады возможности поговорить вдвоем, без Вари. Трофимов убеждает Аню, что надо быть «выше любви», что главное — свобода: «вся Россия наш сад», но чтобы жить в настоящем, нужно сначала страданием и трудом искупить прошлое. Счастье близко: если не они, то другие обязательно увидят его.

Наступает двадцать второе августа, день торгов. Именно в этот вечер, совсем некстати, в усадьбе затевается бал, приглашен еврейский оркестр. Когда-то здесь танцевали генералы и бароны, а теперь, как сетует Фирс, и почтовый чиновник да начальник станции «не в охотку идут». Гостей развлекает своими фокусами Шарлотта Ивановна. Раневская с беспокойством ожидает возвращения брата. Ярославская тетка все же прислала пятнадцать тысяч, но их недостаточно, чтобы выкупить имение.

Петя Трофимов «успокаивает» Раневскую: дело не в саде, с ним давно покончено, надо взглянуть правде в глаза. Любовь Андреевна просит не осуждать её, пожалеть: ведь без вишневого сада её жизнь теряет смысл. Каждый день Раневская получает телеграммы из Парижа. Первое время она рвала их сразу, потом — сначала прочитав, теперь уже не рвет. «Этот дикий человек», которого она все-таки любит, умоляет её приехать. Петя осуждает Раневскую за любовь к «мелкому негодяю, ничтожеству». Сердитая Раневская, не сдержавшись, мстит Трофимову, называя его «смешным чудаком», «уродом», «чистюлей»: «Надо самому любить... надо влюбляться!» Петя в ужасе пытается уйти, но потом остается, танцует с Раневской, попросившей у него прощения.

Наконец появляются сконфуженный, радостный Лопахин и усталый Гаев, который, ничего не рассказав, тут же уходит к себе. Вишневый сад продан, и купил его Лопахин. «Новый помещик» счастлив: ему удалось превзойти на торгах богача Дериганова, дав сверх долга девяносто тысяч. Лопахин поднимает ключи, брошенные на пол гордой Варей. Пусть играет музыка, пусть все увидят, как Ермолай Лопахин «хватит топором по вишневому саду»!

Аня утешает плачущую мать: сад продан, но впереди целая жизнь. Будет новый сад, роскошнее этого, их ждет «тихая глубокая радость»...

Дом опустел. Его обитатели, простившись друг с другом, разъезжаются. Лопахин собирается на зиму в Харьков, Трофимов возвращается в Москву, в университет. Лопахин и Петя обмениваются колкостями. Хотя Трофимов и называет Лопахина «хищным зверем», необходимым «в смысле обмена веществ», он все-таки любит в нем «нежную, тонкую душу». Лопахин предлагает Трофимову деньги на дорогу. Тот отказывается: над «свободным человеком», «в первых рядах идущим» к «высшему счастью», никто не должен иметь власти.

Раневская и Гаев даже повеселели после продажи вишневого сада. Раньше они волновались, страдали, а теперь успокоились. Раневская собирается пока жить в Париже на деньги, присланные теткой. Аня воодушевлена: начинается новая жизнь — она закончит гимназию, будет работать, читать книги, перед ней откроется «новый чудесный мир». Неожиданно появляется запыхавшийся Симеонов-Пищик и вместо того, чтобы просить денег, наоборот, раздает долги. Оказалось, что на его земле англичане нашли белую глину.

Все устроились по-разному. Гаев говорит, что теперь он банковский служака. Лопахин обещает найти новое место Шарлотте, Варя устроилась экономкой к Рагулиным, Епиходов, нанятый Лопахиным, остается в имении, Фирса должны отправить в больницу. Но все же Гаев с грустью произносит: «Все нас бросают... мы стали вдруг не нужны».

Между Варей и Лопахиным должно, наконец, произойти объяснение. Уже давно Варю дразнят «мадам Лопахина». Варе Ермолай Алексеевич нравится, но сама она не может сделать предложение. Лопахин, тоже прекрасно отзывающийся о Варе, согласен «покончить сразу» с этим делом. Но, когда Раневская устраивает их встречу, Лопахин, так и не решившись, покидает Варю, воспользовавшись первым же предлогом.

«Пора ехать! В дорогу!» — с этими словами из дома уходят, запирая все двери. Остается только старый Фирс, о котором, казалось бы, все заботились, но которого так и забыли отправить в больницу. Фирс, вздыхая, что Леонид Андреевич поехал в пальто, а не в шубе, ложится отдохнуть и лежит неподвижно. Слышится тот же звук лопнувшей струны. «Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
сержант, старшой я


Сообщение: 9
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.11 11:08. Заголовок: Лопахин, как значитс..


Лопахин, как значится в авторской ремарке в начале пьесы, купец. Его отец был крепостным отца и деда Раневской, торговал в лавке в деревне. Теперь Лопахин разбогател, но с иронией говорит о себе, что остался «мужик мужиком»: «Мой папаша был мужик, идиот, ничего не понимал, меня не учил, а только бил спьяна... В сущности, и я такой же болван и идиот. Ничему не обучался, почерк у меня скверный, пишу я так, что от людей совестно, как свинья».

Лопахин искренне хочет помочь Раневской, предлагает разбить сад на участки и отдавать в аренду. Он чувствует сам свою огромную силу, которая требует приложения и выхода. В конце концов покупает вишневый сад, и эта минута становится моментом его высшего торжества: он становится владельцем имения, где его «отец и дед были рабами, где их не пускали даже на кухню». Чем дальше, тем больше он усваивает привычку «размахивать руками»: «За все могу заплатить!», — его пьянит сознание своей силы, удачливости и силы своих денег. Торжество и сострадание к Раневской противоборствуют в нем в минуту его высшего торжества.

Чехов подчеркивал, что роль Лопахина — центральная, что «если она не удастся, то значит и пьеса вся провалится», «Лопахин, правда, купец, но порядочный человек во всех смыслах, держаться он должен вполне благопристойно, интеллигентно, немелко, без фокусов». При этом Чехов предостерегал от упрощенного, мелкого понимания этого образа. Он удачливый делец, но с душой артиста. Когда он говорит о России, это звучит как признание в любви. Его слова напоминают гоголевские лирические отступления в «Мертвых душах». Самые проникновенные слова о вишневом саде в пьесе принадлежат именно Лопахину: «имение, прекрасней которого нет на свете».

В образ этого героя, купца и в то же время артиста в душе, Чехов внес черты, характерные для некоторых русских предпринимателей начала ХХ века, оставивших свой след в русской культуре, — Саввы Морозова, Третьякова, Щукина, издателя Сытина.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
сержант, старшой я


Сообщение: 10
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.11 11:08. Заголовок: «Вишневый сад» - пос..


«Вишневый сад» - последняя законченная пьеса А.П.Чехова. Замысел автора заключается в том, чтобы высмеять «недотепистость» основных действующих лиц. Чехов обрушивает целую лавину едких насмешек почти на каждого из них. Однако нам все равно становится по-человечески жаль многих персонажей. После первого прочтения «Вишневого сада» ни у кого, по-моему, не возникает антипатии к Фирсу, «лакею, старику восьмидесяти семи лет», который, несмотря на свой преклонный возраст, заботится о помещике Гаеве, как о малом ребенке. Но, трезво осмыслив прочитанное, мы понимаем, что он холоп «до мозга костей», что такой тип людей - пережиток прошлого.

На мой взгляд, это мнение немного надуманное, неестественное, и я не берусь судить, какое из них вернее. Даже современниками писателя «Вишневый сад» воспринимался по-разному. Знаменитый драматург Станиславский, вместо создания «комедии, местами даже фарса», представил пьесу как «тяжелую драму» русской жизни, что сильно противоречило замыслам автора. Чехов говорил: «Я же комедию написал! Что же вы сделали слезливую драму». Чехов беспощадно высмеивает ограниченность и глупость главных действующих лиц - Гаева и Раневской. Гаев «прожил все свое состояние на леденцах». Его любимое выражение - «Желтого в угол! Дуплет в середину!» - проскальзывает через слово. Раневская сорит деньгами направо и налево, в то время как сама увязла в долгах. Они представители «вымирающего дворянства», часть прошлого, люди, которые не смогли или не захотели приспособиться к действительности нового мира. Взрослые дети, они смогли сохранить в себе некоторые черты людей уходящего мира: доброту, отзывчивость, честность, прямоту. Они способны на высокие чувства, на страдания.

Но этот мир прошлого стал для них футляром, в который они пытаются погружаться, сталкиваясь с проблемами реальной жизни. Ни Гаев, ни Раневская совершенно не умеют вести хозяйство, и их имение собираются продать за долги. Они тяжело переживают возможную потерю имения: «… я люблю этот дом, без вишневого сада я не понимаю своей жизни, и если уж нужно продавать, то продавайте и меня вместе с ним». Им предлагают «вишневый сад и землю по реке разбить на дачные участки и отдавать потом в аренду под дачи». Однако и Гаев, и Раневская совершенно единодушны в этом вопросе, они считают предложение совершенно неприемлемым и отказываются от него, хотя это, несомненно, принесло бы огромную прибыль и помогло бы расплатиться с долгами. Мало того, они обеспечили бы себе «двадцать пять тысяч годового дохода». Может быть, они поступают правильно. Во-первых, морально-этические принципы, которые они сумели в себе сохранить, не позволяют им вырубать вишневый сад, символ красоты Русской земли. А во-вторых, для чего им будет нужен этот новый сад, если они любили его только как напоминание о прошлом?

Смена формации становится трагедией для обоих. Они не могут приспособиться к новой жизни, но Чехов отказывает им в сочувствии, он считает Гаева и Раневскую не достойными владеть вишневым садом, символическим образом всей России. В отличие от Гаева и Раневской, Симеонов-Пищик, тоже помещик, смог приспособиться к реалиям новой жизни. Он получил прибыль с железной дороги, которая прошла по его территории, затем сдал часть своего имения в аренду на двадцать четыре года. Фактически, для Пищика предложение англичан об аренде земли означает то же, что предложение вырубить вишневый сад и построить на его месте дачи для Гаева и Раневской. Но Симеонов-Пищик поступается своими принципами и отдает участок в аренду. Финансовые трудности, опасения за судьбу дочери, огромные долги сломили его волю и характер. «Голодная собака ворует только в мясо», так и он теперь «может только про деньги».

Если Симеонов-Пищик сумел приспособиться к новой жизни, то Лопахин научился управлять ею. У него есть врожденное чутье предпринимателя, которое становится незаменимым качеством в новом мире. Лопахин - человек с сильным характером. Характер помог ему из крестьянства выбиться в буржуазию. Он умеет трезво оценивать сложную ситуацию и находить из нее наилучший выход. Именно он является инициатором предложения Гаеву и Раневской: отдать вишневый сад под дачи. На мой взгляд, Лопахин - самый противоречивый персонаж в пьесе. «Битый, малограмотный Ермолай, который зимой босиком бегал», воспитанный в имении, где «дед и отец были рабами, где их не пускали даже в кухню», впитал часть той, уходящей культуры дворянской усадьбы, которая и сформировала его «тонкую, нежную душу». Однако духовная жизнь не может не противоречить практичной натуре купца. В этом противоборстве побеждает обычно купец, «хищный зверь». Именно ему Чехов отдает роль хозяина вишневого сада в настоящем. Однако будущее вишневого сада он связывает с представителями нового поколения - Аней Раневской и Петей Трофимовым. В монологах Пети Трофимова зачастую выражается мнение самого Чехова. Но, как и многие другие персонажи комедии, Петя - человек фразы.

Он не совершает и, по-видимому, не совершит ни одного поступка. Он как бы застыл в развитии, и даже его прозвище, «вечный студент», подтверждает это. Петя оказывается еще одним Тургеневским Рудиным. Как и Рудин, он способен влиять на других людей, в особенности на Аню, которая, как губка, впитывает все его мысли, дающие впоследствии богатый урожай стремлений и надежд в ее душе. Среди основных действующих лиц Аню выделяет малое количество реплик: она человек действия. В самом начале пьесы Аня привозит из Парижа свою мать, прожившую там пять лет, в то время как ее имение уже собирались пустить с молотка. Ни в одной сцене Аня не показана в сатирическом свете. Она смотрит в будущее с оптимизмом: «Мы насадим новый сад, роскошнее этого…». Она представитель нового поколения людей, идущих на смену и Гаевым, и Раненевским, и Лопахиным, людей которые смогут создать новую Россию!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
сержант, старшой я


Сообщение: 11
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.11 11:09. Заголовок: Бунин — крупнейший м..


Бунин — крупнейший мастер русской реалистической прозы и выдающийся поэт начала XX века. Его литературная деятельность началась в конце 80-х годов XIX столетия. В своих первых рассказах (“Кастрюк”, “На чужой стороне”, “На хуторе” и других) молодой писатель рисует безысходную нищету крестьянства.
В 90-х годах Бунин знакомится с Чеховым, Горьким. В эти годы он пытается сочетать в своем творчестве реалистические традиции с новыми приемами и принципами композиции, близкими к импрессионизму (размытая фабула, создание музыкального, ритмического рисунка). Так в рассказе “Антоновские яблоки” показаны внешне не связанные эпизоды жизни угасающего патриархально-дворянского быта, окрашенного лирической грустью и сожалением. Однако здесь не только тоска по запустелым “дворянским гнездам”. На страницах произведения возникают красивые картины, овеянные чувством любви к родине, утверждается счастье слияния человека с природой.
Но социальные проблемы по-прежнему не отпускают Бунина. Вот перед нами бывший николаевский солдат Мелитон (“Мелитон”), которого прогнали плетьми “сквозь строй”, В рассказах “Руда”, “Эпитафия”, “Новая дорога” встают картины голода, нищеты и разорения деревни.
В 1911—1913 годах Бунин все шире охватывает различные стороны русской действительности. В своих произведениях этих лет он поднимает следующие темы: вырождение дворянства (“Суходол”, “Последнее свидание”), уродливость мещанского быта (“Хорошая жизнь”, “Чаша жизни”), тему любви, которая часто бывает пагубной (“Игнат”, “При дороге”). В обширном цикле рассказов о крестьянстве (“Веселый двор”, “Будни”, “Жертва” и другие) писатель продолжает “деревенскую” тему.
В повести “Суходол” решительно пересматривается традиция поэтизации усадебной жизни, преклонение перед красотой угасающих “дворянских гнезд”. Идея кровного единения поместного дворянства и народа здесь сочетается с мыслью автора об ответственности господ за судьбы крестьян, об их страшной вине перед ними.
Протест против фальшивой буржуазной морали звучит в рассказах “Братья”, “Господин из Сан-Франциско”. В первом произведении, написанном Буниным после поездки на Цейлон, даны образы жестокого, пресыщенного англичанина и молодого туземца-рикши, влюбленного в девушку-туземку. Финал трагичен: девушка попадает в дом терпимости, герой кончает жизнь самоубийством. Колонизаторы, говорит читателям автор, несут с собой разрушение и смерть.
В рассказе “Господин из Сан-Франциско” писатель не дает имени герою. Американский миллионер, всю жизнь проведший в погоне за прибылью, на склоне лет вместе с женой и дочерью едет в Европу на “Атлантиде”, роскошном пароходе тех лет. Он самоуверен и заранее предвкушает те наслаждения, которые могут быть куплены за деньги. Но все ничтожно перед смертью. В гостинице на Капри внезапно он умирает. Его труп в старом ящике из-под содовой отправляют обратно на пароход. Бунин показал, что господин из Сан-Франциско, этот “новый человек со старым сердцем”, — один из тех, кто сколачивал свое состояние, идя по трупам других людей. Да, теперь он и ему подобные пьют дорогие ликеры и курят дорогие гаванские сигары. Своеобразным символом фальши их существования автор показал влюбленную пару, на которую любовались пассажиры. И “только один капитан корабля знал, что это “нанятые влюбленные”, за деньги играющие в любовь для сытой публики. И здесь контраст жизни богатых и бедных. Образы последних овеяны теплотой и любовью. Это и коридорный Луиджи, и лодочник Лоренцо, и горцы-волынщики, противостоящие аморальному и лживому миру сытых.
После 1917 года Бунин оказался в эмиграции. В Париже он пишет цикл рассказов “Темные аллеи”. Особенно привлекательны в этих рассказах женские образы. Любовь, утверждает автор, — высочайшее счастье, но и она бывает недолговечной и непрочной, одинокой и горькой (“Холодная осень”, “Париж”, “На чужбине”).
Роман “Жизнь Арсеньева” написан на автобиографическом материале. В нем затронуты темы родины, природы, любви, жизни и смерти. Автор порой поэтизирует прошлое монархической России.
Мне кажется, Бунин близок Чехову. Иван Алексеевич был замечательным новеллистом, мастером детали, великолепным пейзажистом. В отличие от Куприна, он не стремился к острозанимательным сюжетам, его творчество отличает глубокий лиризм.
Признанный мастер прозы, Бунин был и выдающимся поэтом. Вот образ осени (стихотворение “Листопад”), “тихой вдовой” вступающей в лесные хоромы:

Лес, точно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный,
Веселой пестрою толпой
Стоит над светлою поляной.

Особенно мне нравятся стихотворения Бунина “Джордано Бруно”, “Пустошь”, “Пахарь”, “Сенокос”, “На Плющихе”, “Песня” и другие.
Кроме того, Бунин был превосходным переводчиком (“Каин” и “Манфред” Байрона, “Крымские сонеты” Мицкевича, “Песнь о Гайавате” Лонгфелло и другие).
Для нас важна высокая поэтическая культура Бунина, его владение сокровищами русского языка, высокий лиризм его художественных образов, совершенство форм его произведений.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
сержант, старшой я


Сообщение: 12
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.11 11:09. Заголовок: Экспозиция рассказа ..


Экспозиция рассказа — описание могилы главной героини. Далее следует изложение её истории. Оля Мещерская — благополучная, способная и шаловливая гимназистка, безразличная к наставлениям классной дамы. В пятнадцать лет она была признанной красавицей, имела больше всех поклонников, лучше всех танцевала на балах и бегала на коньках. Ходили слухи, что один из влюбленных в нее гимназистов покушался на самоубийство из-за её ветрености.

В последнюю зиму своей жизни Оля Мещерская «совсем сошла с ума от веселья». Ее поведение заставляет начальницу сделать очередное замечание, упрекнув её, среди прочего, в том, что она одевается и ведет себя не как девочка, но как женщина. На этом месте Мещерская её перебивает спокойным сообщением, что она — женщина и повинен в этом друг и сосед её отца, брат начальницы Алексей Михайлович Малютин.

Спустя месяц после этого разговора некрасивый казачий офицер застрелил Мещерскую на платформе вокзала среди большой толпы народа. Судебному приставу он объявил, что Мещерская была с ним близка и поклялась быть его женой. В этот день, провожая его на вокзал, она сказала, что никогда не любила его, и предложила прочесть страничку из своего дневника, где описывалось, как её совратил Малютин.

Из дневника следовало, что это случилось, когда Малютин приехал в гости к Мещерским и застал дома одну Олю. Описываются её попытки занять гостя, их прогулка по саду; принадлежащее Малютину сравнение их с Фаустом и Маргаритой. После чая она сделала вид, что нездорова, и прилегла на тахту, а Малютин пересел к ней, сначала целовал ей руку, затем поцеловал в губы. Дальше Мещерская написала, что после того, что случилось потом, она чувствует к Малютину такое отвращение, что не в силах это пережить.

Действие заканчивается на кладбище, куда каждое воскресенье на могилу Оли Мещерской приходит её классная дама, живущая в иллюзорном мире, заменяющем ей реальность. Предметом предыдущих её фантазий был брат, бедный и ничем не примечательный прапорщик, будущность которого ей представлялась блестящей. После гибели брата его место в её сознании занимает Оля Мещерская. Она ходит на её могилу каждый праздник, часами не спускает глаз с дубового креста, вспоминает бледное личико в гробу среди цветов и однажды подслушанные слова, которые Оля говорила своей любимой подруге. Она прочла в одной книге, какая красота должна быть у женщины, — черные глаза, черные ресницы, длиннее обычного руки, но главное — легкое дыхание, и ведь у нее (у Оли) оно есть: «…ты послушай, как я вздыхаю, — ведь правда есть?»
Рассказ "Легкое дыхание" был не раз предметом изучения. Но содержание этого маленького шедевра настолько многозначно, что он вечно кажется недочитанным.

Давняя (1925) и тем не менее наиболее авторитетная трактовка рассказа принадлежит молодому Л. С. Выготскому (1896 - 1934), талантливому психологу, который вскоре приобрел российскую, а затем и мировую известность.

В его книге "Психология искусства"1 анализу рассказа посвящена седьмая глава.

Судьба книги необычна. Законченная в 1925 г., она не издавалась при жизни автора и впервые была опубликована только в 1965 г. Причины этого неизвестны; может быть, подготовив к печати рукопись, Выготский решил, что она еще нуждается в доработке.

Публикация книги через сорок лет после ее написания вызвала сенсационный интерес. Она вскоре была переведена на большинство европейских языков и японский язык, а в России вышла еще двумя изданиями (в 1968 и 1986 гг.).

В книге содержится обширный критический обзор предшествующих воззрений на восприятие искусства, преимущественно - словесного, и обосновывается принципиально новая теория, примененная к анализу басни, новеллы и трагедии.

Суть теории состоит в следующем: в произведениях словесного искусства действуют две противостоящие линии повествования. Одна линия, говорит Выготский, - "все то, что поэт взял как готовое - житейские отношения, истории, случаи, бытовую обстановку, характеры, все то, что существовало до расска-

стр. 24


--------------------------------------------------------------------------------

за и может существовать вне и независимо от этого рассказа, если это толково и связно пересказать своими словами" (183). Эту линию Выготский называет материалом, содержанием или фабулой. Другая линия - "расположение этого материала по законам художественного построения" (183). Эту линию он именует формой или сюжетом.

"Если мы хотим узнать, в каком направлении протекало творчество поэта, - говорит Выготский, - мы должны исследовать, какими приемами и с какими заданиями данная в рассказе фабула переработана поэтом и оформлена в данный поэтический сюжет" (184).

На основе такого исследования молодой ученый предлагает теорию противостоящих линий повествования и двойственности читательских чувств, которые в финале "замыкаются", как разнополюсные провода, и вызывают реакцию "благого потрясения"" (катарсиса в современном толковании). Теория представляется крупным открытием Выготского. Изложенная автором убежденно, с эмоциональным подъемом, она, однако, пробуждает не только согласие, но и сомнения.

Первое сомнение возникает еще до анализа "Легкого дыхания", когда исследователь определяет понятия фабулы и сюжета. Здесь начинается невольный, неосознаваемый спор Выготского с Буниным, продолжающийся до конца разбора. Материалом (фабулой, содержанием) исследователь именует все то, что "поэт взял как готовое", что "существовало до рассказа и может существовать вне и независимо от этого рассказа" (183).

Бунин решительно настаивает, что он ничего не берет как готовое. Самый первый шаг автора - уже сочинение, как любил говорить Бунин, выдумывание. "Я никогда не писал под воздействием привходящего чего-нибудь извне, но всегда писал "из самого себя". Нужно, чтобы что-то родилось во мне самом, а если этого нет, я писать не могу"2.

Фабула у Бунина неотделима от сюжета, если вообще здесь применима терминология Выготского.

Типично для Бунина происхождение рассказа "Легкое дыхание" (1916). "Газета "Русское слово", - говорит он, - попросила "дать что-нибудь для пасхального номера. Как было не дать? "Русское слово" платило мне в те годы два рубля за строку. Но что дать? Что выдумать? И вот вдруг вспомнилось, что забрел я однажды зимой совсем случайно на одно маленькое кладбище на Капри и наткнулся на могильный крест с фотографическим портретом на выпуклом фарфоровом медальоне какой-то молоденькой девушки с необыкновенно живыми радостными глазами. Девушку эту я тотчас же сделал мысленно русской, Олей Мещерской, и, обмакнув перо в чернильницу, стал выдумывать рассказ о ней с той восхитительной быстротой, которая бывала в некоторые счастливейшие минуты моего писательства" (369).

Выготский начинает анализ рассказа с "выяснения той мелодической кривой, которая нашла свое выражение в словах текста" (89). Для этого он выстраивает его схему - сначала в виде прямой линии, на которой располагаются "все события, нашедшие место в этом рассказе, в том хронологическом порядке, в каком они действительно протекали или могли протекать в жизни" (190).

Затем на прямой линии рисуется сложная кривая, которая показывает, как эти события в рассказе расположил Бунин. Остается "выяснить, для чего автор оформил материал именно так, с какой целью он начинает с конца и в конце говорит как будто о начале, ради чего переставлены у него все эти события" (193).

На этот вопрос вряд ли ответил бы сам автор рассказа. Бунин не имел готовой фабулы, в которой предстояло ему сделать перестановки. Рассказ сложился так, а не иначе в процессе писания, проясняя свой замысел, в согласии с интуицией и с чувством авторского удовлетворения.

Выготский считает, что это сделано для одной цели: "Рассказ недаром называется "Легкое дыхание", и не надо долго приглядываться к нему особенно внимательно для того, чтобы открыть, что в результате чтения у нас создается впечатление, которое никак нельзя охарактеризовать иначе, как сказать, что оно является полной противоположностью

стр. 25


--------------------------------------------------------------------------------

тому впечатлению, которые дают события, о которых рассказано, взятые сами по себе. Автор достигает как раз противоположного эффекта, и истинную тему его рассказа, конечно, составляет легкое дыхание, а не история путаной жизни провинциальной гимназистки. Это рассказ не об Оле Мещерской, а о легком дыхании, его основная черта - это то чувство освобождения, легкости, отрешенности и совершенной прозрачности жизни, которое никак нельзя вывести из событий, лежащих в его основе" (193).

Рассказ действительно о легком дыхании - об этом ясно говорит заглавие. Но почему же "не об Оле Мещерской"? Все, что есть в рассказе, неотрывно от ее образа. Ее глаза поражают прежде, чем произносится ее имя, и "бессмертно сияют" на протяжении всего бунинского повествования. Малейшие подробности ее жизни врезаются в память. И эта жизнь не сводится к определению "путаная". За пределами этого определения остается много, без чего просто не существует рассказа. Вообще, как свидетельствуют проза и стихи Бунина, человек, человеческая жизнь, судьба, душа - вот что неизменно было центром его интересов.

Проникновенно и лирично говорит Бунин о своем писательстве в рассказе "Пост", написанном в том же году, что и "Легкое дыхание", но несколько позднее: "Я иду по деревне, додумываю свои думы, укрепляя свои тайные вымыслы. Но все вокруг вижу, зорко все замечаю и чувствую - всему открыты мое сердце, мои глаза".

В церкви он видит девушку. "Она бледна, свежа и так чиста, как бывают только говеющие девушки, едва вышедшие из отроческого возраста...

На спине лежит черная коса. Озарен нежный овал лица и густые ресницы, поднятые на образа иконостаса.

От каких грехов очищается она постом, стояниями, своей бледностью?

Что за чувства у меня к ней?

Дочь она мне? Невеста?

В темноте возвращаюсь домой и провожу вечер за книгой, в мире несуществующем, но столь же разделенном со всем, чем в тайне живет моя душа.

Засыпаю с мыслью о радостях завтрашнего дня - радостях своих вымыслов".

Вчитываясь в "Легкое дыхание" и его психологический анализ, приходишь к мысли, что Бунин и Выготский по-разному видят героиню рассказа.

Для Выготского Оля Мещерская, как человек, совершенно не интересна и явно неприятна: "беспутная провинциальная гимназистка" - вот самые учтивые слова, которые произносит о ней исследователь.

"В самой фабуле этого рассказа нет ни одной светлой черты, - говорит Выготский, - и, если взять события в их жизненном и житейском значении, перед нами просто ничем не замечательная, ничтожная и не имеющая смысла жизнь провинциальной гимназистки, жизнь, которая явно восходит на гнилых корнях и с точки зрения оценки жизни дает гнилой цвет и остается бесплодной вовсе" (193 - 194).

Исследователь убежден, что такова и позиция автора: "Пустота, бессмысленность, ничтожество этой жизни подчеркнуты автором, как это легко показать, с осязательной силой" (194).

Позиция Бунина, как и всякого истинного художника, прежде всего естественна. Он любит созданный им образ, рожденный "в счастливейшие минуты писательства". "Жизненное и житейское" значение образа ему далеко не безразлично, только оно не существует для него вне рассказа. Бунин скуп на авторские оценки, пишет сурово, подчас жестко. Он рисует жизнь юного существа, сложившуюся трагически, но не судит его, не оправдывает, не обвиняет. Образ Оли Мещерской пробуждает в читателе сложную гамму чувств: сожаление, симпатию, брезгливость, милосердие, горечь, сострадание... Но чем выше культура читателя, тем сильнее и глубже чувство восхищения образом и сотворившим его художником (сужу по восприятию моих недавних учеников - петербургских студентов девяностых годов XX в.).

Расхождение Выготского с Буниным в отношении к героине рассказа проявляется с полной очевидностью, когда психолог обращается к тексту.

стр. 26


--------------------------------------------------------------------------------

Цитируя рассказ обильно, Выготский никогда не приводит те его места, где ясно выражено отношение Бунина к образу Оли Мещерской. Именно к образу: другой, "житейской" Оли Мещерской для него не существует.

Я, упаси Бог, вовсе не хочу сказать, что исследователь намеренно не замечает этих мест. Просто они не соответствуют его концепции, увлеченность которой так велика, что все не соответствующее ей для него не важно.

Поэтому выделим эти места далее курсивом, чтобы читатель этой статьи мог судить о том, что для Бунина существенно, а для Выготского не существенно.

Представим себе, что мы впервые читаем "Легкое дыхание".

Рассказ начинается картиной кладбища и могилы, где похоронена шестнадцатилетняя гимназистка "с радостными, поразительно живыми глазами". Читатель еще не знает, как она погибла, только чувствует непримиримость выражения глаз и смерти.

Выготский этих глаз не хочет видеть.

Затем повествование обращается к прошлому: "Девочкой она ничем не выделялась в толпе коричневых платьиц..." до той поры, когда "она стала расцветать, развиваться не по дням, а по часам. В четырнадцать лет у нее, при тонкой талии и стройных ножках, уже хорошо обрисовались груди и все те формы, очарование которых еще никогда не выразило человеческое слово; в пятнадцать она слыла уже красавицей".

Выготского эти подробности не интересуют.

"Без всяких ее забот и усилий и как-то незаметно пришло к ней все то, что так отличало ее в последние два года из всей гимназии, - изящество, нарядность, ловкость, ясный блеск глаз... Никто не танцевал так на балах, как Оля Мещерская, никто не бегал так на коньках, как она, ни за кем на балах не ухаживали столько, сколько за ней, и почему-то никого не любили так младшие классы, как ее".

Фраза охватывает переход от пятнадцати к шестнадцати годам, подчеркивает любовь к ней малышей - признак доброго сердца, сохранившего в себе детство, но минует то, что произошло с нею летом.

"Последнюю зиму Оля Мещерская совсем сошла с ума от веселья, как говорили в гимназии". В толпе на катке "Оля Мещерская казалась самой беззаботной, самой счастливой".

Причину этого безудержного веселья автор не объясняет, но слово "казалась" настораживает читателя.

Следующее событие дается в рассказе замедленно, детально: разговор Оли Мещерской с начальницей гимназии и неожиданное признание гимназистки.

Выготский считает, что Оля Мещерская "проговаривается" начальнице (202). Нет, тогда это был бы иной характер. Бунин подчеркивает, что гимназистка вежлива, немногословна. Но, видимо, она понимает, что близится момент, когда и без ее признания все станет ясно. На раздраженные слова начальницы: "Вы уже не девочка... Но и не женщина..." - Юля Мещерская, "не теряя простоты и спокойствия", отвечает: "Простите, madame, вы ошибаетесь: я женщина. И виноват в этом - знаете кто? Друг и сосед папы, а ваш брат Алексей Михайлович Малютин. Это случилось прошлым летом в деревне..."

Сразу же в рассказе следует эпизод убийства Оли Мещерской. Выготский говорит, что этот эпизод помещен в сюжете так, чтобы он прошел для читателя как второстепенная деталь, и вообще рассказ исключает интерес к сюжету как таковому.

Рассказ сопротивляется такому толкованию. В самом ли деле сюжет выстроен так, что сцена убийства оттеснена на задний план?

В рассказе объемом пять с половиной страниц эта сцена и объяснение мотивов убийства занимают полторы страницы. При этом трижды повторяется: "застрелил ее", "в день убийства", "выстрелил в нее". Описывается внешность и общественный статус убившего ее офицера - "некрасивый и плебейского вида, не имевший ровно ничего общего с тем кругом, к которому принадлежала Оля Мещерская"; приводится заявление его судебному следователю, страничка из днев-

стр. 27


--------------------------------------------------------------------------------

ника убитой, которую он предъявил в качестве оправдания. Но дело далее не в объеме и подробностях описания. Запись в дневнике кончается словами: "Я не понимаю, как это могло случиться, я сошла с ума, я никогда не думала, что я такая! Теперь мне один выход... Я чувствую к нему такое отвращение, что не могу пережить этого!.."

Выготский не хочет видеть этих слов. Он пишет: "Во всей этой сцене, как она записана в дневнике, нет ни одной черты, которая могла бы намекнуть нам о движении живого чувства и могла бы сколько-нибудь осветить ту тяжелую и беспросветную картину, которая складывается у читателя при ее чтении" (1, 194 - 195).

Оля Мещерская попала в ловушку рано развившейся чувственности. В дневнике она описывает события так, как она их видит. Впечатление такое, что она хочет понять, как это могло быть. Утром, до встречи с Малютиным, она была настроена прекрасно, радовалась, что одна: "...у меня было такое чувство, что я буду жить без конца и буду так счастлива, как никто". Но в конце записи ясно, что все в ней потрясено; что себя она судит беспощадно. Если это не движение живого, мучительного чувства, тогда что же это?

Бунин не объясняет, как понимала Оля Мещерская то, что она написала: "Теперь мне один выход. Я... не могу пережить этого". Здесь сказано так прозрачно, что дальнейшие пояснения выглядели бы лишними, даже назойливыми. Бунин, фанатик краткости, никогда этого не допускал.

Теперь ясно без пояснений, почему последний ее год был годом сумасшедшего веселья. Она прощалась со всем, что любила: с балами, с катком, с малышами и "казалась самой беззаботной, самой счастливой".

И не надо доискиваться, чтобы понять, почему она сказала казачьему офицеру, с которым была близка, намеренно оскорбительные слова, да еще в толпе народа - "что она и не думала никогда любить его, что все эти разговоры о браке - одно ее издевательство над ним и дала ему прочесть ту страничку дневника, где говорилось о Малютине".

Что еще надо было сделать для того, чтобы убить себя чужой рукой?

Финал рассказа - снова картина кладбища, но увиденного глазами классной дамы, романтически настроенной маленькой женщины. Она посещает могилу Оли Мещерской каждое воскресенье и "думает иногда, что отдала бы полжизни, лишь бы не было перед ее глазами этого мертвого венка. Этот венок, этот бугор, дубовый крест! Возможно ли, что под ним та, чьи глаза так бессмертно сияют из этого выпуклого фарфорового медальона на кресте, и как совместить с этим чистым взглядом то ужасное, что соединено теперь с именем Оли Мещерской? - Но в глубине души маленькая женщина счастлива, как все преданные какой-нибудь страстной мечте люди".

Быть может, она чувствует, что этот чистый взгляд выражает истинное существо Оли Мещерской, а то ужасное, что соединено с ее именем, очищено смертью?

Маленькая женщина вспоминает "бледное личико Оли Мещерской в гробу, среди цветов - и то, что случайно подслушала": Оля Мещерская пересказывала своей любимой подруге одну старинную книгу из библиотеки отца. Там назывались многие признаки женской красоты, и самый главный из них - "легкое дыхание".

Эту историю Выготский комментирует так: "И здесь автор нисколько не затемняет действительность и не сливает ее с выдумкой. То, что Оля Мещерская рассказывает своей подруге, смешно в самом точном смысле этого слова, и когда она пересказывает книгу: "...ну, конечно, черные, кипящие смолой глаза, ей-богу, так и написано: кипящие смолой! - черные, как ночь, ресницы" и т.д. все это просто и точно смешно" (201).

Рассказ снова и снова сопротивляется толкованию исследователя.

Оля Мещерская действительно говорила, что у папы "много старинных, смешных книг", но это описание женской красоты она, по ее словам, "почти наизусть выучила, так все это верно!" О разговоре Оли Мещерской с подругой мы узнаём из воспоминаний классной дамы, которая приходит на кладбище и

стр. 28


--------------------------------------------------------------------------------

часами смотрит на могилу гимназистки. Вряд ли ей смешно, скорее это трогательное воспоминание. Но если думать, что это "действительность, не слитая с выдумкой", тогда смех допустим, но вне бунинского рассказа.

В "Легком дыхании" нет абсолютно ничего, "не слитого с выдумкой".

И это, конечно, рассказ об Оле Мещерской: с нею связана каждая его деталь. И в каждой детали, начиная с портрета на могильном кресте, идет спор жизни и смерти, чистоты и грязи, осуждения и сострадания, света и тьмы.

Закон противостоящих линий повествования, обоснованный в книге "Психология искусства", действует и здесь. Но не совсем так или далее совсем не так, как это видится Выготскому в рассказе "Легкое дыхание".

Чувство освобождения, очищения, возникающее в итоге чтения рассказа, зависит не только от композиции рассказа, если под композицией понимать порядок и связь частей произведения, а не перестройку мифической фабулы. Но более всего это чувство зависит от того, как изображена Оля Мещерская.

Одна частная деталь: Бунин, как правило, называет свою героиню по имени - в ласкательно-усеченной форме - и по фамилии. Просто по фамилии - только в ситуациях, когда о ней или с ней говорит кто-нибудь другой - начальница гимназии или казачий офицер. Влюбленного в нее гимназиста Бунин именует Шеншиным, любимую подругу - Субботиной, а ее - Олей Мещерской.

Я думаю, что это признак уважения к юной грешнице. Да и как не уважать человека, который на пороге юности оступился, но сам осудил себя, сам расправился с собой, никого не обременил своей бедой, сохранил при том до конца свое очарование, оставил нам бессмертное сияние радостных глаз и легкое дыхание?

Слова о "легком дыхании" начинают и завершают образ Оли Мещерской и несут в себе нечто - по внутреннему ощущению - очень существенное, но не вполне понятное: "Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре".

Над этой фразой думали и думают многие.

Выготский считал, что "дышит большим смыслом" маленькое слово "это". "Автор как бы говорит заключительными словами, что все то, что произошло, все то, что составляло жизнь, любовь, убийство, смерть Оли Мещерской - все это в сущности есть одно событие, - это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачной небе, в этом холодном весеннем ветре" (201).

Ю. В. Мальцев, автор превосходной монографии о Бунине, предложил свое, поэтичное и убедительное, толкование последней фразы, отметив слово "снова" в качестве ключевого: "Этот чудный цветок расцвел, погиб, и еще не раз будет расцветать и отцветать снова, вечно новый и вечно тот же, как то небо и тот весенний ветер, в которых растворилось дыхание Оли Мещерской, растворилось, потому что оно органическая часть общей стихии. В этом "снова" - эфемерность, легкость исчезновения и в то же время - некая непобедимая вечность"3.

Смысл слов "легкое дыхание" останется таинственным, как бы их ни понимать. Но запрета думать нет. Эти слова чем-то близки всем. Может быть, потому, что всякое дыхание является в этот мир под облачным или солнечным небом, с весенним или иным ветром и, уходя из этого мира, снова рассеивается в поднебесном просторе. Но легкое дыхание, этот дар, которым наделена была Оля Мещерская, который был с нею и в жизни, и в смерти, есть сокровенная мечта каждого человека

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
сержант, старшой я


Сообщение: 13
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.11 11:13. Заголовок: http://shot.photo.qi..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Заслуженный специалист


Сообщение: 206
Настроение: :)
Зарегистрирован: 18.11.10
Откуда: Россия, Владимир
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.11 07:08. Заголовок: Шикарная наколка... ..


Шикарная наколка... Юлия,неужели она ваша?

Ручная роспись и возможен декор.
Телефон: 8 904 035 17 78
Аля
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
сержант, старшой я


Сообщение: 14
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.11 12:23. Заголовок: нет:-))))..


нет:-))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
сержант, старшой я


Сообщение: 16
Зарегистрирован: 24.08.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.11 22:19. Заголовок: НАЙДЕНА КОШКА 7 НОЯБ..


НАЙДЕНА КОШКА
7 НОЯБРЯ вечером в районе улицы Осаткина была подобрана бело-черная кошка.
Ее сбила машина, но кошка жива, выздоравливает сейчас находится в приюте и очень ждет своих хозяев.
тел. 8-903-830-38-80

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Погода